Déroulement de l’Open


Présentation générale – Overview

L’Open de France voit le jour en 2009 à Paris. Le Mölkky Club d’Anjou accueille à Angers sa septième édition les 23 et 24 mai 2015 ! De 80 doublettes lors de sa première édition, le tournoi s’ouvre maintenant à 400 doublettes, provenant de toute la France, mais également de l’étranger !

Ouvert à tous, licenciés de clubs et non licenciés, adultes et enfants, débutants et confirmés, chaque équipe est composée de 2 joueurs, dont au moins un membre âgé de plus de 15 ans.

Mölkky French Open was born in 2009 in Paris. The « Mölkky Club d’Anjou » in the city of Angers welcomes its seventh edition on 23 and 24 May 2015! 80 doubles in its first edition, the tournament is now open at 400 doubles, from all over France, but also abroad!

Open to all licensed and unlicensed clubs, children and adults, beginners and advanced, each team consists of two players, including at least one member over 15 years old.

 

L’Open de France se déroule sur 2 jours –  Mölkky French Open takes place over 2 days :

  • Le samedi 23 mai – Saturday, May 23
  • Premier tour : Emargement de 9h00 à 9h45 (équipes basées en Pays de la Loire, Morbihan et Île-et-Vilaine) et de 9h30 à 10h15 (équipes hors Pays de la Loire / 35 / 56). Début des rencontres à 11h00. Les équipes sont réparties poules de 10 équipes, jusqu’à 40 poules. Selon le nombre d’équipes inscrites, 4 à 6 qualifiés par poules pour un second tour à 160 équipes.
  • First round: Registration 9:00 to 9:45 (teams based in Pays de la Loire, Morbihan, Ile-et-Vilaine) and 9:30 to 10:15 (except teams Pays de la Loire / 35/56). First throw at 11:00. The teams are divided into 40 groups of 10 teams. Depending on the number of teams registered4-6 teams per group will be qualified, for a second round of 160 teams.

 

  • Le dimanche 24 mai
  • Second tour : Emargement de 8h15 à 8h45. Début des rencontres à 9h00. Les équipes sont réparties en 32 poules de 5 équipes. Le vainqueur de poule directement qualifié en 1/32 de finale. Les seconds et troisièmes en 1/64 de finales.
  • Eliminatoires : 1/64 de finales à 13h00. Finale à 17h30.
  • Second round: Registration 8:15 to 8:45. First throw at 9:00. The teams are divided into 32 groups of 5 teams. The first team of a group qualifies directly Round of 32. The second and third in Round of 64.
  • Qualifiers: Round of 64 at 13:00. Final 17:30.

Le premier tour (jusqu’à 400 équipes) – First round (up to 400 teams)

Le samedi, les équipes sont réparties en poules de 10 équipes sur 3 terrains (mauve, orange et vert), selon le calendrier des rencontres ci-dessous. 15 matches sont ainsi programmés sur des créneaux de 35 minutes.

Chaque équipe est affectée à une poule (1 à 40) et reçoit un « code équipe » (A à J). Les équipes sont ainsi codifiées : 4C (Poule 4, équipe C) ou 27H (Poule 27, équipe H).

Programme général avec 10 équipes fictives :

On Saturday, the teams are divided in groups of 10 teams on 3 fields (purple, orange and green), according to the meeting schedule below. 15 matches are scheduled on niches and 35 minutes.

Each team is assigned to a  group (1-40) and receives a « code team » (A to J). Teams are codified and 4C (Pool 4, Team C) or 27H (Pool 27, Team H).

General program with 10 fictive teams :

plansamedi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un premier signal 5 minutes avant le début de la rencontre invite chaque équipe à venir se présenter sur le terrain. Un second signal indique le début de la rencontre.

La partie se déroule en 2 manches sèches. Possibilité de victoire 2/0 ou nul 1/1 ou défaite 0/2.  À l’issue de chaque match, la feuille de score du match signée par les deux équipes est à rapporter à l’organisation.

Un match gagné vaut 2 points, un résultat nul vaut 1 point et un match perdu vaut 0 point. Une équipe non présente sur le lieu de la rencontre au second signal est déclarée forfait (0 point).

Les équipes sont classées  :

  • 1 : Nombre de points.
  • 2 : Différence de score générales sur l’ensemble des manches jouées.
  • 3 : Point average particulier
  • 4 : Mölkkout*

Les résultats finaux seront annoncés à 21h le soir même.

Les 4 à 6 premières équipes de chaque poule sont qualifiées pour le second tour (160 équipes qualifiées au total). Le nombre de qualifiés par poule dépend du nombre total d’équipes inscrites.

Þ Par exemple, si 400 équipes, 40 poules de 10, les 4 premiers se qualifient. Si 320 équipes, 32 poules de 10, les 5 premiers, pour qualifier 160 équipes.

Þ Par exemple, si 250 équipes, 25 poules de 10, les 6 premiers plus les 10 meilleurs 7e se qualifient pour former 160 équipes.
Toutes les autres équipes se retrouvent pour la « Ranska Cup », tournoi consolante.

 

A first signal 5 minutes before the start of the match invite each team to come forward on the ground. A second signal indicates the beginning of the match.

The game is played in two runs. Possibilities to win 2/0, lose, 0/2 or tie 1/1 . After each match, the match score sheet signed by both teams is to bring to the organization.

A game won is 2 points, a draw is 1 point and lost a match is 0 point. A team not present at the place of the match to the second signal is declared in default (0 points).

Teams are ranked:

1: Number of points.
2: General score difference on all games played.
3: Point particular average
4: Mölkkout *

The final results will be announced at 9:00 evening.

The first 4 to 6 teams in each pool advanced to the second round (160 qualified teams in total). The number of qualified per group depends on the number of teams entered.

- For example, if 400 teams, 40 groups of 10, the first 4 qualify. If 320 teams, 32 of 10 hens, the first 5 to 160 teams qualify.

- For example, if 250 teams, 25 groups of 10, the first six more top 10 qualify for the 7th form 160 teams.

All other teams gather for the « Ranska Cup » tournament consolation.

 

Le second tour (160 équipes) – Second round (160 teams)

Le dimanche, les équipes sont réparties en 32 poules de 5 équipes sur 2 terrains (mauve et orange), selon le calendrier des rencontres ci-dessous. 5 matches sont ainsi programmés sur des créneaux de 35 minutes.

Chaque équipe est affectée à une poule (1 à 32) et reçoit un nouveau « code équipe » (P à T). Les équipes sont ainsi codifiées : 4P (Poule 4, équipe P) ou 27T (Poule 27, équipe T).

Programme général avec 5 équipes fictives :

On Sunday, the teams are divided into 32 groups of 5 teams on 2 fields (purple and orange), according to the meeting schedule below. 5 matches are programmed and slots 35 minutes.

Each team is assigned to a group (1-32) and receives a new « code team » (P to T). Teams are codified and 4P (Pool 4 team P) or 27T (Pool 27, team T).

General program with 5 fictive teams :

dimanchemati

 

Un premier signal 5 minutes avant le début de la rencontre invite chaque équipe à venir se présenter sur le terrain. Un second signal indique le début de la rencontre.

La partie se déroule en 2 manches sèches. Possibilité de victoire 2/0 ou nul 1/1 ou défaite 0/2.  À l’issue de chaque match, la feuille de score du match signée par les deux équipes est à rapporter à l’organisation.

Un match gagné vaut 2 points, un résultat nul vaut 1 point et un match perdu vaut 0 point. Une équipe non présente sur le lieu de la rencontre au second signal est déclarée forfait (0 point).

Les équipes sont classées :

  • 1 : Nombre de points.
  • 2 : Différence de score générales sur l’ensemble des manches jouées.
  • 3 : Point average particulier
  • 4 : Mölkkout*

Les résultats finaux seront annoncés à 12h30.

Les 3 premières équipes de chaque poule sont qualifiées pour les éliminatoires. Le vainqueur de poule directement en 1/32 de finale, les seconds et troisièmes en 1/64 de finale.

Les 4e et 5e de poule se voient reversés dans la « Ranska Cup », tournoi consolante.

 

A first signal 5 minutes before the start of the meeting invite each team to come forward on the ground. A second signal indicates the beginning of the meeting.

The game is played in two runs. Possibilities of win 2/0, lose 0/2, or tie 1/1. After each match, the match score sheet signed by both teams is to bring to the organization.

A game won is 2 points, a draw is 1 points and lost a match is 0 point. A team not present at the place of the meeting to the second signal is declared in default (0 points).

Teams are ranked:

1: Number of points.
2: General score difference on all games played.
3: Point particular average
4: Mölkkout *

The final results will be announced at 12:30.

The first 3 teams in each group qualified for the playoffs. The winner of a group directly advances to the Round of 32, second and third in Round of 64.

The 4th and 5th of the groupe are being donated to the « Ranska Cup » tournament consolation.

 

Les éliminatoires – Knockout playoffs

À partir des 1/64 de finale, les matchs se déroulent en 2 manches gagnantes :

  • En 1/64 et en 1/32 de finale, l’équipe la mieux classée en seconde phase de poule débute la première manche. La seconde manche est débutée par l’autre équipe. A partir des 1/16 de finale, un tirage au sort à la pièce détermine l’équipe qui débute la première manche.
  • Si une troisième manche doit départager les équipes, l’équipe ayant perdu sa manche avec le score le plus important
    débute cette dernière manche.
  • En cas d’égalité à l’issue des 2 premières manches, un tirage au sort détermine l’équipe débutant la dernière manche.

 From the Round of 64, the matches take place in two winning runs :

- In Round of 64 and 32, highest ranked team in the second group stage begins the first round. The second round is started by the other team. From the Round of 16, a coin flip determines which team starts the first round.
If a third round is to break the tie, the team that lost its handle with the largest score started this last round.
In case of a tie after the first 2 rounds, a draw determines the team starting the final round.

 

* mölkkout : Les quilles 7, 9, 11, 12, 10 et 8 sont placées en ligne en respectant une distance de deux mölkky entre chaque quille.
Chaque équipe effectue 4 lancers (2 par joueur, à tour de rôle).
Les quilles sont remises à leurs places initiales entre chaque coup, et les points sont comptés comme dans une partie normale.
L’équipe ayant le plus grand total de points après ces 4 lancers est qualifiée.
En cas d’égalité après les 4 lancers, le jeu se poursuit avec deux lancers par équipe à la fois (un par joueur), jusqu’à ce qu’une équipe crée un écart.

© 2017: Open de France 2015 de Mölkky | Travel Theme by: D5 Creation | Powered by: WordPress